2017/02/27

أسماء جديدة على قائمة "ترجمان الأشواق" والتحضيرات جارية للانطلاقة
أسماء جديدة على قائمة "ترجمان الأشواق" والتحضيرات جارية للانطلاقة

بوسطة - دانا وهيبة

أعلن المخرج السوري محمد عبد العزيز انضمام كلا من الفنانين شكران مرتجى، سلمى المصري، سعد مينا إلى قائمة أبطال مسلسل "ترجمان الأشواق" (كتابة سيناريو وحوار: بشار عباس) والتي سبق وأبرمت الشركة المنتجة له "المؤسسة العامة للإنتاج الإذاعي والتلفزيوني" عقوداً مع عباس النوري، غسّان مسعود، فايز قزق، ثراء دبسي، ميسون أبو أسعد، رنا ريشة, علي صطوف وغيرهم، إضافة لحوالي 80 وجهاً جديداً، تم اخيارهم من بين 850 اسم خضعوا لاختبارات أداء، 10 منهم خريجي المعهد العالي للفنون المسرحية والباقي موزعين ما بين موهوبين ونقابيين.
محمد عبد العزيز رجح انطلاقة العمل بداية شهر آذار المقبل نافياً نيتهم السفر إلى رومانياً، وأشار إلى أن التصوير سيجري ما بين دمشق ودولة أجنبية أخرى "بانتظار الدولة التي ستقدم لنا تأشيرات الخروج بشكل أسرع لكن حتماً ليست رومانيا".
يذكر أن العمل اجتماعي معاصر عن "الحب، والسلم، والعودة إلى الجذور"، و يروي قصّة ثلاثة أصدقاء يساريين، افترقوا في منتصف تسعينيات القرن الماضي، أحدهم قرر الاتجاه نحو التصوف، والثاني فضل الوفاء لمبادئه، والثالث هاجر خارج سوريا ليعود إليها في ظل الحرب، ثم يبدأ عملية البحث عن ابنته المفقودة، ويستعيد خلالها صداقاته القديمة.