وسام فارس يقلب المشهد في «ليل» بأداء تركي مفاجئ

الجمعة، ١٧ نيسان ٢٠٢٦
صورة غلاف مقالة وسام فارس يقلب المشهد في «ليل» بأداء تركي مفاجئ

لفت الفنان اللبنامي وسام فارس الأنظار بقوة بعد انتشار فيديو من كواليس المسلسل المعرب «ليل»، ظهر فيه وهو يقدّم أحد المشاهد باللغة التركية، في خطوة غير متوقعة داخل عمل عربي، ما أثار تفاعلاً واسعاً وطرح تساؤلات حول هذا الخيار الجريء في الأداء.

مشهد مختلف خارج النص المعتاد

اختار وسام فارس إعادة تقديم مشهد درامي باللغة التركية، بدلًا من النص الأصلي، خلال لحظة مفصلية من الأحداث، في تجربة بدت أقرب إلى الارتجال المدروس.

وبحسب ما كشفه، فإن تنفيذ الفكرة تم بالتنسيق المحدود مع أحد أفراد فريق العمل، ما جعل المشهد يخرج بعفوية لافتة ويمنحه طابعاً مختلفاً عن باقي الحلقات.

تفاعل واسع وإشادة بالأداء

الخطوة لاقت صدى كبيراً عبر مواقع التواصل، حيث رأى كثيرون أن استخدام اللغة التركية أضاف طبقة جديدة للشخصية، واعتبروا أن الأداء جاء مقنعاً وسلساً، دون مبالغة أو تكلّف.

«باسم» بين العقل والعاطفة

في «ليل»، يقدّم وسام فارس شخصية «باسم» التي تتحرك ضمن مساحة معقّدة بين التوازن العاطفي والحسابات العقلانية، خاصة في علاقاته المتشابكة مع بقية الشخصيات.

ويشارك في بطولة العمل إلى جانب فارس كل من محمود نصر وكارمن بصيبص، ضمن دراما تدور حول الحب والصراعات في ظل أسرار متشابكة.